患者1:插着腰
住址:某综艺节目
患病日期:2021年11月7日
患者口述:谈到家长对教育的焦虑问题,嘉宾说:“我就在学校门口cha着腰,我就想,待会他出来我得好好问问他……”其中字幕同步显示“插着腰”。
诊断:“插着腰”应为“叉着腰”。插,把东西挤进、刺进某个地方,如插秧、插翅难飞、两肋插刀。“插着腰”说不通。叉,指事字,“又”是手的象形,“、”是指示符号,本义是表示手指相交的地方。引申为用手指卡住,读作chā。叉着腰,大拇指和其余四指分开,卡住腰旁。如张爱玲小说《半生缘》:“他叉着腰站在门口,看见曼桢,便点点头,笑着叫了一声‘二小姐’。”
病因:同音致病。
治疗手段:不要迷信语音输入法,养成完成作业要检查的好习惯。
患者2:招人话柄
住址:某新闻节目
患病日期:2021年11月15日
患者口述:主播谈到女主人公一心想要做亲子鉴定,以证明她11岁的儿子是她丈夫的亲骨肉时说:“避免在他成长的过程中,因为身份问题招人话柄。”(字幕同步显示)
诊断:句式杂糅,“招人话柄”应为“招人耻笑”或“遗人话柄”。话柄,被人拿来当作谈笑资料的言行,是名词。招,招来。“招人”后应接动词。主播可能想说“招人耻笑”,又想说“遗人话柄”,结果两者杂糅在一起。
病因:衣服混搭可能好看,词语混搭恐怕不行。
治疗手段:对不熟悉的词语,先弄懂含义再使用。
患者3:分隔号
住址:某新闻节目
患病日期:2021年11月15日
患者口述:曾经远离他的亲人聚首一堂,是叹惜他的离世,还是为了争夺死亡赔偿金……后两句用突出字幕同步显示为:“是叹惜他的离世/还是为了争夺死亡赔偿金”。
诊断:标点错用。“/”是分隔号,又称正斜线号,是标点符号的一种。有分隔诗行、标示节拍等多种用法。其中用作分隔组成一对的两项时,表示“和”。如表示双打比赛的一对选手:甲/乙。用作分隔可供选择的两项时,表示“或”。该句已有表示选择关系的关联词“是……还是……”,再用“/”就画蛇添足了。
病因:分隔号不常用,不熟悉导致。
治疗手段:使用不熟悉的标点前,查查《标点符号用法》。