-
今天小编在这里给大家详细的科普一下翻译公司都有哪些收费标准以及合作过程中一些重要的注意事项,避免大家被坑!
-
常见的翻译方式主要包括笔译翻译、陪同翻,交互传译,同声传译翻译这四大类;其中以笔译翻译最为常见,也是我们目前大多数人可能接触到的,下面我会着重做详细的介绍。
-
一.笔译翻译
-
一般的笔译价格,都是根据翻译文件的语种、内容难度和数量来定的。所以朋友们在报价的时候,经常需要给出自己的文件,或者详细描述自己需要翻译的内容,才能获得翻译公司的报价。
-
有些朋友可能会担心重要资料泄密的问题,小编还是建议大家选择专业的翻译公司。因为这样的公司都有职业操守,不存在泄漏资料的问题,同时也可以签订保密协议,更加放心。
-
-
翻译公司的笔译会分为几个级别来代表稿件的难度要求和用途,比如某翻译服务公司的翻译标准:
-
标准级:满足一般日常沟通和阅读,文字通顺,内容忠于原文,没有语法错误和基本文化冲突。
-
专业级:内容专业性较强,如工业文件包括图纸、医疗资料等各个领域较深层的文字资料。因为专业性强,出现的专业术语较多,翻译公司需要安排熟悉相关领域的译员来翻译,同时对译文进行查证以保证译文的专业性和准确性,比较费时和费事一些。适合法律文件信函、工业文字资料、招投标书、操作手册等内容。
-
出版级:需要国内外杂志发表、出版或评定职称所用的资料,一般是图文并茂,排版要求高,根据不同出版机构,甚至有不同的要求,对翻译人员的要求极高,一般需要母语级译员的翻译校稿。适合论文、专利、杂志期刊和其他出版内容。