当前位置:龙泉人才网 - 公司招聘 -

武汉传神翻译(WUT研招宣传月)

  • 公司招聘
  • 2023-08-12 22:40
  • 龙泉小编


语通文达 德馨致远

一、学院和学位点概况

武汉理工大学外国语学院合并组建于 2001 年,由原武汉工业大学外语系、武汉交通科技大学人文学院外语系、武汉汽车工业大学文法学院外语部合并组建而成。

学院下设英语系(1977 年)、法语系(1993 年)、日语系(2001 年)、3 个大学英语部、2 个研究生公共英语部、通用语教研室、翻译中心 10 个教学单位;综合办公室、教学办公室、研究生工作办公室、学生工作办公室、图书馆外语分馆

5 个教学服务部门;教育部国别和区域研究备案中心-武汉理工大学法国研究中心、外国语言学及应用语言学研究所、马克思主义文学观及其在西方文学批评中的应用研究协同创新中心培育基地、大学英语教学改革办公室 4 个研究机构。学院现有“外国语言文学”一级学科硕士点 1 个(2010 年),“外国语言学及应用语言学”(1998 年)、“英语语言文学”(2005 年)、“法语语言文学”(2012 年)、“日语语言文学”(2012 年)4 个二级学科硕士点和 1 个翻译专业硕士点(2011 年)。各方向研究特色如下:

英美文学方向特色

本方向在系统把握英美文学史,熟悉二十世纪西方的主要文学批评理论的基础上,主要研究英美现当代文学,尤其是英美现当代小说和诗歌。掌握文学细读的基本方法和技巧,将文学批评理论与文学批评实践相结合。运用独立的批评性思维能力探讨英美文学与西方文化、社会、历史、政治、哲学、宗教等之间的关系。将文学和文论知识用于比较文学和跨文化研究。

外国语言学及应用语言学方向特色

本方向主要研究认知语言学、语义学、语料库语言学和第二语言习得等领域。创建了全国首个海峡两岸法律英语平行语料库。此外,本方向注重典籍传译和传媒翻译,研究中国典籍作品在传译过程中的语言、文化和社会因素,以及译者主体性对传译效果的影响,并探索传媒翻译的规律性和特殊性,谋求对待传媒翻译的意识形态性与传媒内容的客观性之可行性方法。

法语语言文学方向特色

本方向依托教育部重大人文社科基地“法国研究中心”,以法语语言文化为研究对象,探讨法语翻译理论和实践中的根本性问题,全面提高对法国文学作品和理论著作的解读,关注法国二十世纪文学批评的发展轨迹和主要流派、方法。通过对具体法国文化现象的搜集、分析,找出语言、文化和思维之间的内在联系, 较好地实现在跨文化交际中各类语用目的。

日语语言文学方向特色

本方向主要以日语语言文化为研究对象,探讨日语翻译理论和实践中的根本性问题,全面提高对日本文学作品和理论著作的解读,关注日语文学批评的发展轨迹和主要方法。通过对具体日本文化现象的搜集、分析,找出语言、文化和思维之间的内在联系,并能在跨文化交际中较好地实现各类语用目的,较好地实现在跨文化交际中各类语用目的。

翻译专业特色

本专业利用理工类院校学科交叉与融合的优势,重点依托学校建材建工、交通和汽车三大行业,培养独立从事与三大行业翻译相关工作的能力,满足三大行业对高层次、复合型翻译人才的迫切需求。学位点在课程体系设置、实习实践安排和学位论文选题方面,坚持与社会需求紧密衔接,以实践创新能力为重点,以产学结合为途径,探索校企协同培养模式,实施校企联合指导、过程导向的翻译教学模式。

二、招生专业

全日制专业

非全日制专业

(050200)外国语言文学

(050201)英语语言文学

(055101)英语笔译

(055102)英语口译

(055101)英语笔译

(055102)英语口译

三、学位点的师资队伍

学院现有博士生导师 1 人,硕士生导师 31 人,海外讲座教授 2 人;其中副教授 22 人,教授 15 人,拥有博士学位教师 27 人,具有海外经历教师占 35 人。

四、导师和学生的科研情况

1. 科研项目及成果

近 5 年本学位点教师承担 3 项国家社会科学基金项目、1 项国家社会科学基金青年项目、4 项教育部人文社科规划基金项目、1 项中国外语教育中心项目, 省级课题 8 项,其它横向课题百余项,总科研经费 431 万元,其中纵向科研经费74 万元;发表重点期刊论文 116 篇,其中 A&HCI 收录 6 篇,SSCI 收录 2 篇;出版专著、译著、教材等 40 余部。每年都有一定数量的研究生参与导师的高水平科研项目,在国内外核心刊物上发表论文。

学院近五年出版的部分教材

2. 教学科研条件

(1)武汉理工大学外国语学院研究生公共实验教学平台

该平台已投入 100 余万资金,建成研究生专用电脑工作室 1 间,笔译实验室 1 间,同声传译实验室 2 间,研究生专用多媒体教室 8 间,音频录播室 1 间。

同声传译实验室

自主学习中心

语言实训录音棚


(2)武汉理工大学图书馆外语分馆

学院图书分馆藏书 13071 册,现刊 200 余种,建有电子阅览室、借阅处、报刊阅览室。图书内容涵盖外国语言学及应用语言学、英美文学、翻译学、法语语言文学、日语语言文学等学科,宗教、哲学、历史等学科。

五、人才培养特色、国际化以及社会贡献

1. 武汉理工大学口译队

该口译队先后承担了多场国际会议同声传译、交替传译、陪同口译及相关志愿者服务。2015 年,在第六届全球公共采购论坛暨公共采购博览会上,口译队出色表现受到曾任周恩来总理翻译的倪耀礼先生的高度认可。2019 年,在“第七届世界军人运动会柔道竞技赛”中,学院派出包括 33 名翻译硕士生在内的师生语言服务团队,圆满完成了军运会柔道项目中 57 个国家的 352 名运动员的翻译工作的语言服务,获得了军运会执委会对外联络部的充分肯定,收到外联部发来的感谢信。该团队得到了武汉市团市委网站、荆楚网、新浪网、网易、武汉教育电视台等重要媒体的报道。

2.实习实训基地

学院搭建了数个翻译专业硕士实习实训基地,如:武汉传神信息技术有限公司、湖北省对外友好服务中心、湖北省奥林匹克体育中心、湖北省咸宁市外事办、武汉斯考根海员培训咨询有限公司、文采(杭州)翻译有限公司、外语教学与研究出版社。部分研究生还定期与中交二航局、中国化学工程集团等大型企业进行海外财务骨干英语口语培训。

3.国际会议

近年来学院举办过多场高水平国际会议,覆盖语言学、文学、翻译等不同学科方向和英语、法语、日语等不同语种,邀请到众多学界知名教授前来讲座和主旨发言,学院国内外办学知名度进一步提升,如:ESL 写作国际研讨会、法语语言政策多元研究国际学术研讨会、第十三届中西部地区翻译国际会议、学科发展新视野下的日本学教育与研究国际研讨会、第七届翻译认知国际研讨会等,翻译传译认知国际联盟的秘书处设在我们学院;研究生参加各类国际会议并在会议上宣读论文的平均人数接近 30%。

法语语言政策多元研究国际学术研讨会

第七届翻译认知国际讨研会

第十三届中西部地区翻译国际会议

4.国际合作

学院建立了广泛的国际合作与交流项目,与新西兰奥克兰大学、法国洛林大学、日本山口大学、英国威尔士三一圣大卫大学、日本长崎外国语大学、日本熊本大学等多所国外高校有着长期的学术交流合作以及学生互换交流项目,在日本建立了实习实践基地,学院参与法国洛林大学孔子学院的教学与管理工作,每年都有研究生去这些高校进修或攻读学位。

学院学生赴日本熊本大学学习 学院学生赴日本熊本大学学习

学院教师赴新西兰奥克兰大学 访学访问

学院领导赴日本九州访问

5.就业情况

近几年来,学院研究生就业率稳定在 96%左右,主要集中在珠江三角洲、长江三角洲、京津冀与环渤海、武汉城市圈等地从事教学、翻译、管理、贸易等工作,毕业生的综合能力得到用人单位的好评;此外每年大约有 10%左右毕业生选择前往美国、英国、德国、法国、日本、澳大利亚、新西兰以及芬兰等国留学深造。

6.优秀校友代表

六、联系方式

通讯地址:湖北省武汉市洪山区珞狮路122号

邮编:430070

联系电话:武汉理工大学外国语学院 027-87396149(研工办)

欢迎报考外国语学院研究生!

免责声明:本文内容来源于网络或用户投稿,龙泉人才网仅提供信息存储空间服务,不承担相关法律责任。若收录文章侵犯到您的权益/违法违规的内容,可请联系我们删除。
https://www.lqrc.cn/a/gongsi/61442.html

  • 关注微信

猜你喜欢

微信公众号